لا توجد نتائج مطابقة لـ "مزايا إيجابية"

ترجم فرنسي عربي مزايا إيجابية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Dans son étude du site, le BSCI a relevé à la fois des éléments satisfaisants et des points à améliorer.
    ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في استعراضه للنظام مزايا إيجابية له لكن ذلك الاستعراض أبرز أيضا المجالات التي تلزم تحسينات فيها.
  • Nous vous encourageons à prendre un cahier, dans lequel vous ferez la liste des aspects positifs des gens avec lesquels vous passez du temps.
    ـ ونقول "عليكم توجيه أنفسكم ـ ـ نحو أفضل مزايا الناس الذين حولكم" ـ نشجع أن تأخذوا دفترا وأن تصنعوا قائمة المزايا الإيجابية للذين تقضون أوقاتا طويلة معهم
  • Les expériences réussies illustrent les avantages d'une planification professionnelle de l'espace.
    وتبرز التجارب الإيجابية مزايا عملية تخطيط الحيّز الإقليمي التي تتم بطريقة مهنية.
  • À la lumière des résultats positifs auxquels ont abouti les programmes de coopération avec ces partenaires, nous restons convaincus que, conformément au rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur la question, la coopération Sud-Sud est l'un des principaux moteurs de l'efficacité du développement, si bien qu'il est nécessaire de l'intégrer aux activités de coopération pour le développement menées par tous les organismes du système des Nations Unies.
    وما زلنا، في ضوء المزايا الإيجابية المكتسبة من برامج التعاون مع أولئك الشركاء، مقتنعين بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو، وفقا لتقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه المسألة، أحد الدوافع الرئيسية لفعالية التنمية، مما يقتضي إدماجه في أنشطة التعاون الإنمائي لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
  • Constatant également les effets bénéfiques du commerce licite des diamants pour les pays producteurs, et soulignant qu'il faut continuer de prendre des mesures à l'échelle internationale pour éviter que le problème des diamants du sang n'ait une incidence négative sur ce commerce dont la contribution à l'économie de nombreux pays producteurs, exportateurs ou importateurs, en particulier parmi les pays en développement, est primordiale,
    وإذ تسلـم أيضا بالمزايا الإيجابية التي تعود بها تجارة الماس المشروعة على البلدان المنتجة لــه، وإذ تشـدد على ضرورة الاستمرار في اتخاذ إجراءات دولية لمنع مشكلة الماس الممول للصراعات من التأثير سلبا على تجارة الماس المشروعة، التي تساهم مساهمة حيوية في اقتصادات الكثير من الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة، ولا سيما الدول النامية،
  • Constatant en même temps les effets bénéfiques du commerce licite des diamants pour les pays producteurs, et soulignant qu'il faut continuer de prendre des mesures à l'échelle internationale pour éviter que le problème des diamants du sang ait une incidence négative sur ce commerce dont la contribution à l'économie de nombreux pays producteurs, exportateurs ou importateurs, en particulier parmi les pays en développement, est primordiale,
    وإذ تسلِّـم أيضا بالمزايا الإيجابية التي تعود بها تجارة الماس المشروعة على البلدان المنتجة لــه، وإذ تشـدد على ضرورة الاستمرار في اتخاذ إجراءات دولية لمنع مشكلة الماس المموِّل للصراعات من التأثير سلبا على تجارة الماس المشروعة، التي تساهم مساهمة حيوية في اقتصادات الكثير من الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة، ولا سيما الدول النامية،
  • On constate en outre que le niveau éducatif de la mère a un impact important sur le bien-être des enfants : plus ce niveau est élevé, moins les enfants courent le risque de travailler, plus les filles sont scolarisées - ce qui milite en faveur des efforts consentis pour leur éducation - et plus l'ensemble des enfants se portent bien. »
    وتبين، فضلاً عن ذلك، أن المستويات التعليمية للأمهات تؤثر إلى حد كبير على رفاهية الأطفال: حيث يؤدي حصول الأمهات على تعليم عالٍ ليس فحسب إلى الحد من احتمال عمل الأطفال وزيادة قيد الفتيات بالمدارس، بل أيضاً إلى تحقيق مزايا صحية إيجابية للأطفال - وهذا سبب كاف للاستثمار في تعليم الفتيات“.